-
2005-05-17
世界著名的牛棚酒吧
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://dreaming.blogbus.com/logs/1191976.html
世界著名的牛棚酒吧

我在进行我的daily routine(懒得时候就是每周routine)浏览五光十色杂志的时候.昨日我弃八卦杂志"people"取"时代".品位立刻似乎高了几层.五月九日这期是因为封面的星球大战引起我的注意.浏览时代杂志中最八卦部分,这种八卦当然比人物的层次差了很远,看完赏心悦目的暑期电影档.翻到最后,介绍吃喝玩乐读的部分(八卦的我的最爱,还曾经在这部分发现介绍棉棉小说PANDA SEX),我的期待是不高的.
时代杂志的记者见多识广我不否认,但是见多识广的同时,满足此本杂志的忧国忧民的中产无趣趣味,这专栏如蜻蜓浮水点到为止,资讯丰富,活泼不足.
罗嗦人罗嗦这么多,为引出主题,世界著名的牛棚酒吧.
World Advisory就是作者流窜世界各国对各国景点进行报道推荐,为世界旅游事业做贡献的一个栏目.
我竟然看到了牛棚,中甸的牛棚的照片屹立在这专栏.
牛棚在中甸的时候我日日去,这照片出现在我的blog我一点都不奇怪,喜他自然写他.时代在中国人心里似乎是高不可攀,时代上顺带提了一点什么,比如说亚洲版封面是王菲,春树啊,国内媒体就唧唧喳喳不停,忽视时代杂志就事论事并不是对个人进行宣传的本质而不顾,炒作的沸沸扬扬.莫不是中国人均内里隐藏八卦基因.
看到牛棚时心里激动不停,外部条件不允许我的尖叫,回宿舍给每个人报告,给云南的小王发短信,给许留山留言(许留山在牛棚住了很久,也是旅行路上的奇遇,后来我blog上写牛棚,才认识她的).大家齐欢欣.
这感觉就仿佛是发现你隔壁的女孩竟然是避世已久的武林大师一样惊喜.(比喻不恰当)阅读链接:
http://www.time.com/time/asia/tga/article/0,13673,501050509-1056337,00.html
附送八卦两则:
性感明星凯丽米洛被诊断乳腺癌章子怡上了NEWSWEEK封面
以下为引用许留山日志
牛棚和《时代》杂志
谢谢西小疯的提示。看了5月9日的《时代》,他们做了一个香格里拉酒吧的特辑,提到RAVEN BAR,也提到树房子,牛棚COW BAR则被他们重点提及。看来这记者是PETER还在酒吧的时候来的,那是什么时候?去年冬天?大概酒吧里校毓和安静都不在,所以记者认为PETER是 manager。给安静打电话,但没打通,她关于牛棚的书就要出版了,这可是个利好消息。真希望能早点把她提及我和牛棚的那些极其有趣,永远无法在城市里复制的生活段落早点转载到BLOG上来,等她的书出版了,就可以那么做。
Shangri-Bar
Cocktail culture makes an unlikely debut in a far-flung corner of ChinaThere were many skeptical eyebrows raised in 2001 when, in a bid to boost tourism, the Chinese town of Zhongdian and the surrounding region were officially renamed Shangri-La. Whether visitors are genuinely attracted by the area's claim to be the location of James Hilton's classic 1930s novel Lost Horizons, or whether they come (as they always have done) for the spectacular mountain scenery and ethnic Tibetan culture, isn't clear. But what is indisputable is the local tourism boom, facilitated by massive infrastructure projects—from a new airport five years ago to new highways today. What will visitors who make it to this once fabled and remote part of Yunnan province want when they get there? To a new generation of local and expatriate entrepreneurs, the answer is drink—and cafés and bars are everywhere. In the highly improbable surroundings of Zhongdian's old quarter—known in Tibetan as Dukezong—there are now some 25 cocktail bars.
"If I had a dollar for every time somebody came in to just look, I wouldn't need to sell alcohol to pay the rent," says the manager of the Cow Bar, Peter Larsen, as a group of brightly clad Tibetan women peer into his premises. The Cow Bar (housed in a former barn) and other establishments have become a subject of great local curiosity. "People just can't believe that we're using this animal's den to serve martinis."
But that kind of juxtaposition is precisely the charm of Zhongdian's cocktail circuit. With steep, cobbled lanes, wooden houses, courtyards and prayer flags fluttering in the wind, Dukezong was little more than a ramshackle residential area of 15,000 inhabitants two years ago. Now, it's being buffed and polished for the outside world, with B-52 cocktails served alongside bai jiu—the local firewater—and macchiatos almost as readily available as yak-butter tea. The bars attract a lively, mixed crowd of residents, young travelers, artists and adventurers, doubtless hoping to find their own Shangri-La. Chances are they'll do a better job than Hilton, who never went to China, or Tibet for that matter.
Our pick of Zhongdian's hot spots:
THE COW BAR Located behind a temple, the Cow Bar, tel: (86-887) 828 8774, comes with earthen walls, a pool table and plenty of quirks (there's a mannequin's hand poking through the ceiling, for one). Everyone seems to pass through—even the county chief has dropped in for a beer and a game of pool.
THE RAVEN With jazz and coffee in the afternoons, and hip-hop and martinis in the evenings, this expat-owned bar, tel: (86-887) 828 9239, is Zhongdian's trendsetter.
THE TREEHOUSE Under Tibetan-Hawaiian management, the laid-back Treehouse, tel: (86-887) 823 1296, is an ideal place to sip tea and snack on sunflower seeds while warming your toes beside a wood fire.
HAZEL BAR Run by a former policeman from Xi'an and his wife (after whom the bar is named), this friendly pub, tel: (86-887) 822 3210, consistently hosts the noisiest, merriest parties in town. The food is excellent; and there's an attached guesthouse. Don't forget your earplugs if your threshold for bar-room rowdiness is low.
收藏到:Del.icio.us






评论
how r u?
i mean those are too ba gua .............